So sánh cấu trúc cú pháp và ngữ nghĩa của tục ngữ pháp - Việt

SO SÁNH CẤU TRÚC CÚ PHÁP VÀ NGỮ NGHĨA CỦA TỤC NGỮ PHÁP - VIỆT COMPARISON BETWEEN THE SYNTAX AND THE SEMANTICS OF FRENCH AND VIETNAMESE PROVERB SYSTEMS SVTH: VŨ THÁI HÀ - VĂN THỊ CẨM TRINH Lớp: 04spp01, Trường ĐH Ngoại Ngữ, Đại học Đà Nẵng GVHD: VÕ THỊ HUỆ DưƠNG THỊ THUỲ TRANG Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng TÓM TẮT Thông qua việc nghiên cứu về so sánh đối chiếu cấu trúc cú pháp và ngữ nghĩa của hai hệ thống tục ngữ Pháp và Việt, chúng tôi đã rút ra một số điểm tương đồng và khác biệt nhằm tìm hiểu về kho tàng tục ngữ Pháp - Việt cũng như khám phá nền văn hoá của hai nước. Từ đó bài nghiên cứu sẽ giúp cho chúng ta có thể hiểu và sử dụng tục ngữ phù hợp với những hoàn cảnh nhất định, đặc biệt trong quá trình học tập và nghiên cứu tiếng Pháp. ABSTRACT Through the investigation into the comparison between the syntax and the semantics of French and Vietnamese proverb systems, we have discovered some similanties and differences points between them, which help us study the French and Vietnamese proverb treasure as well as explore the culture of the two countries. In conclusion, the research will help us understand and use the proverbs appropriately in certain contexts, especially in learning and studying French. 1. Giới thiệu đề tài 1.1. Lý do chọn đề tài Vấn đề hiểu và sử dụng tục ngữ trong quá trình học tập cũng như trong đời sống hằng ngày là điều mà mọi sinh viên mong muốn đạt được. Hơn nữa, hiểu biết về tục ngữ một phần nào đó giúp ta hiểu biết thêm về văn hoá. Vì vậy, phần lớn sinh viên có thể nhận biết được nghĩa của từng từ trong câu tục ngữ tiếng Pháp nhưng không thể hiểu được ý nghĩa của nó. Do đó mà họ khó tìm được câu tục ngữ tiếng Việt tương đương. Đó là những lý do khiến chúng tôi chọn đề tài này. Đối tượng và phạm vi nghiên cứu 1.1.1. Đối tượng nghiên cứu Bài nghiên cứu nhằm tập trung vào so sánh đối chiếu cấu trúc cú pháp và ngữ nghĩa của tục ngữ Pháp-Việt. Từ đó, đưa ra một số điểm tương đồng và khác biệt. 1.1.2. Phạm vi nghiên cứu Trong giới hạn của bài nghiên cứu này, chúng tôi chỉ tiến hành nghiên cứu trên những câu có hình tượng con vật của hai hệ thống tục ngữ Việt-Pháp. Mục đích và mục tiêu nghiên cứu Mục đích Việc so sánh tục ngữ Pháp và tục ngữ Việt sẽ giúp ta hiểu rõ hơn về những điểm tương đồng và khác biệt về cách sử dụng và ví von hình ảnh con vật trong kho tàng tục ngữ của hai nền văn học. Qua đó giúp ta hiểu thêm về tâm tư tình cảm của người dân Việt và người dân Pháp thời xưa cũng như những phong tục, tập quán, truyền thống văn hoá . Việc nghiên cứu đề tài này sẽ góp phần giúp sinh viên học ngoại ngữ tiếng Pháp thuận lợi hơn trong quá trình học các môn Đọc, Dịch, Đất Nước Học, Văn Học . Mục tiêu Nghiên cứu và so sánh về cấu trúc cú pháp và ngữ nghĩa giữa tục ngữ Pháp và tục ngữ Việt. Phương pháp nghiên cứu - Nghiên cứu tài liệu liên quan đến đề tài đã nêu trên. - Chọn lọc các câu tục ngữ có hình ảnh con vật. - Sắp xếp các câu đã chọn theo thứ tự A,B,C . - So sánh tục ngữ Pháp và Việt về cấu trúc cú pháp và ngữ nghĩa nhằm tìm ra những điểm tương đồng và khác biệt. - Đưa ra kết luận.

TÀI LIỆU LUẬN VĂN CÙNG DANH MỤC

TIN KHUYẾN MÃI

  • Thư viện tài liệu Phong Phú

    Hỗ trợ download nhiều Website

  • Nạp thẻ & Download nhanh

    Hỗ trợ nạp thẻ qua Momo & Zalo Pay

  • Nhận nhiều khuyến mãi

    Khi đăng ký & nạp thẻ ngay Hôm Nay

NẠP THẺ NGAY